登录站点

用户名

密码

英美经济报刊阅读之二

已有 100 次阅读  2009-08-31 15:08   标签经济  阅读 

 

 

 

Authoriative sources 据权威人士称

AP reports 美联社报道

Commercial quarters据商界称

 

Year-on-year 与上年同期数字相比的,同比的。

The Federal Reserve联邦储备

Disposable income可支配收入

Goldman Sach 高盛投资银行

 

Interest rate regime利率制

Employment rate 就业率

Employment participation rate 就业参与率

Lending rate借贷利率

Overnight interest rate隔夜贷款利率

Bench mark rate/Key interest rate /Leading interest rate基准利率

Required reserves rate 银行准备金率

Inflationary rate通货膨胀率

Stock indexes briefly rally股票指数迅速回升

Business climate index经济景气指数

Business sentiment rate 商业景气指数

Currency revaluation 货币升值

Global account imbalances全球经济性项目失衡

Annual Economic Review of China 中国年度经济评论

 

The Renminbi is pegged at about 8.28 to the dollar,enabling it to track the US currency’s slide of almost 8 percent in the past months against a basket of currencies.

人民币钉住美元汇率,1美元兑换8.28人民币。这使得人民币可以随着美元下滑。美元在过去的12个月对一揽子货币下滑了大约8%

 

Trading restrictions贸易壁垒

Credit growth 贷款的增加

 The loan portfolio 贷款组合/贷款结构

The nonperforming loan problem不履行合同的贷款问题,即坏账

 

Protectionist sentiment贸易保护主义思潮

Current account deficit 经常项目逆差

Swell to 上升

 

This notion of looking at a basket –if a peg is necessary is something worth considering

如果有必要钉住汇率,那么一揽子货币是值得考虑的。

A basket 句为应与一揽子货币挂钩

 

Export incentives 出口鼓励

Restrained quotas限制配额

 

The regulatory package一揽子法案

 

The Securities and Exchange Commission证券交易委员会

 

Waning global growth 全球经济增长缓慢

Value added tax 境值税

Convertible  bonds 可转换债券

Stock options股票期权

A preset price 预定价格

分享 举报